Tercüme - İngilizce-Türkçe - I'm so crazy about you...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | I'm so crazy about you... | | Kaynak dil: İngilizce
I'm so crazy about you,you have a big place in my heart. |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
sana deli oluyorum,kalbimde çok büyük bir yere sahipsin |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 30 Nisan 2008 00:37
Son Gönderilen | | | | | 26 Nisan 2008 22:22 | | | Merhaba perinakinci, "deli oluyorum"dan "delice tutuldum" daha uygun gibi geliyor bana. Nasıl düşünüyorsunuz? |
|
|