Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Entrerò nel tuo sogno più dolce...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızcaİngilizceİspanyolca

Kategori Şiir

Başlık
Entrerò nel tuo sogno più dolce...
Metin
Öneri streghina
Kaynak dil: İtalyanca

ora che il mio cuore ha riscoperto di amarti, non ti lascerò più andare via. Abbracciando queste nuove emozioni camminiamo insieme verso il nostro futuro...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
usa, francia

Başlık
J'entrerai dans ton rêve le plus doux
Tercüme
Fransızca

Çeviri Fosty
Hedef dil: Fransızca

Maintenant que mon coeur a réappris à t'aimer, je ne te laisserai plus t'en aller. En embrassant ces nouveaux sentiments nous cheminerons ensemble vers notre avenir
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 24 Haziran 2008 12:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Haziran 2008 12:23

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Maintenant que mon coeur a réappris* à t'aimer, je ne te laisserai plus t'en aller. En embrassant ces nouveaux sentiments nous cheminerons ensemble vers notre avenir.

*"redécouvert" à t'aimer n'est pas employé en français