Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Romence - Azi eÅŸti foarte frumoasă. Nu ÅŸtiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici...
Çevrilecek olan metin
Öneri Patt_zgz
Kaynak dil: Romence

Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici
Çeviriyle ilgili açıklamalar
edited with diacritics thanks to Madeleine78's notification (06/30/francky)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 30 Haziran 2008 18:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Haziran 2008 17:52

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
With diacritics and errors fixed, this one should be like this:

"Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici"

30 Haziran 2008 18:11

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks a lot Mădălina!!

30 Haziran 2008 19:10

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
You're welcome, Francky!