خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - رومانیایی - Azi eÅŸti foarte frumoasă. Nu ÅŸtiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici...
متن قابل ترجمه
Patt_zgz
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici
ملاحظاتی درباره ترجمه
edited with diacritics thanks to Madeleine78's notification (06/30/francky)
آخرین ویرایش توسط
Francky5591
- 30 ژوئن 2008 18:10
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
30 ژوئن 2008 17:52
MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
With diacritics and errors fixed, this one should be like this:
"Azi eşti foarte frumoasă. Nu ştiu ce mi se întâmplă azi căci îmi placi din ce în ce mai mult. Pupici"
30 ژوئن 2008 18:11
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks a lot Mădălina!!
30 ژوئن 2008 19:10
MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
You're welcome, Francky!