Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - o meu coraçãoŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta | | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
o meu coração vai ser sempre teu ! sempre e sempre a chave dele ? és o único que tem ... e vais ter pra sempre ! eu te amo amo amo | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <diacritics edited> (Angelus) |
|
| Mon cÅ“ur sera toujours pour toi ! | | Hedef dil: Fransızca
Mon cœur sera toujours pour toi ! Pour toujours Sa clef ? Tu es le seul qui la possède... et tu l'auras pour toujours ! Je t'aime J'aime J'aime |
|
En son Botica tarafından onaylandı - 29 Ağustos 2008 10:09
|