Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - eu te amo...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Eu te amo como nunca poderia amar alguém... você é tudo pra mim... adoro amar você. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <diacritics edited> (Angelus) |
|
| Je t'aime comme jamais... | | Hedef dil: Fransızca
Je t'aime comme jamais je pourrais aimer quelqu'un... Tu es tout pour moi... J'aime t'aimer. |
|
En son Botica tarafından onaylandı - 29 Ağustos 2008 10:10
|