Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Gentili Signore, egregi Signori, il Centro di...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Gentili Signore, egregi Signori, il Centro di...
Metin
Öneri danimona
Kaynak dil: İtalyanca

Gentili Signore, egregi Signori, il Centro di Medicina e Chirurgia dello Sport vi da il benvenuto al corso di formazione del prossimo 10 al 13 settembre. Per motivi organizzativi dobbiamo sapere la vostra data e orario d’arrivo e di partenza. Vi preghiamo di annunciarvi entro il 4 di settembre all’indirizzo e-mail xxxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx

Visto che non abbiamo sufficiente posto al CSTenero abbiamo organizzato un hotel a 500m dal centro.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
E-mail masked. /pias 080902.

Başlık
Organisation d'une formation
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

Mesdames, Messieurs, le Centre de Médecine et de Chirurgie du Sport vous souhaite la bienvenue à la formation du 10 au 13 septembre prochains. Pour des raisons d’organisation nous devons connaître vos dates et heures d’arrivée et de départ. Nous vous prions de vous annoncer au plus tard le 4 septembre par email à l’adresse xxx

Vu que nous n’avons pas suffisamment de place au Centre Sportif de Tenero, nous avons organisé un hébergement en hôtel à 500m du Centre.
En son Botica tarafından onaylandı - 2 Eylül 2008 11:28