Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - Gentili Signore, egregi Signori, il Centro di...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Gentili Signore, egregi Signori, il Centro di...
テキスト
danimona様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Gentili Signore, egregi Signori, il Centro di Medicina e Chirurgia dello Sport vi da il benvenuto al corso di formazione del prossimo 10 al 13 settembre. Per motivi organizzativi dobbiamo sapere la vostra data e orario d’arrivo e di partenza. Vi preghiamo di annunciarvi entro il 4 di settembre all’indirizzo e-mail xxxxxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx

Visto che non abbiamo sufficiente posto al CSTenero abbiamo organizzato un hotel a 500m dal centro.
翻訳についてのコメント
E-mail masked. /pias 080902.

タイトル
Organisation d'une formation
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Mesdames, Messieurs, le Centre de Médecine et de Chirurgie du Sport vous souhaite la bienvenue à la formation du 10 au 13 septembre prochains. Pour des raisons d’organisation nous devons connaître vos dates et heures d’arrivée et de départ. Nous vous prions de vous annoncer au plus tard le 4 septembre par email à l’adresse xxx

Vu que nous n’avons pas suffisamment de place au Centre Sportif de Tenero, nous avons organisé un hébergement en hôtel à 500m du Centre.
最終承認・編集者 Botica - 2008年 9月 2日 11:28