Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İngilizce - tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİngilizce

Başlık
tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...
Metin
Öneri dani marques
Kaynak dil: Portekizce

tentarei falar com vc na melhor maneira possivel em ingles, entao o q vc faz ai no vietña,trabalha, estuda ... conheçe o brasil?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
recado

Başlık
I'll try to talk to you in the best possible way
Tercüme
İngilizce

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: İngilizce

I'll try to talk to you in the best possible way in English. So what do you do in Vietnam? Work? Study? Have you ever been to Brazil?
En son lilian canale tarafından onaylandı - 8 Eylül 2008 17:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

6 Eylül 2008 23:10

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Diego,

creio estar ciente que deveria ter chamado por um administrador para verificar o conteúdo a traduzir. O texto acima foi supostamente escrito por uma pessoa que entende português, mas existem vários erros que deveriam ter sido corrigidos primeiro pela requisitante.

7 Eylül 2008 19:26

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Diego,

"Vietnan" is misspelled.

"So what do you do there, in Vietnan? Do you work? Do you study? "

That would be simplier and more natural as:
"So what do you do in Vietnam? work? study?"

Also "Do you know Brazil?" should be: "Have you (ever) been to Brazil?"
That's the natural way to ask about "knowing" a place.