Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Engleză - tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăEngleză

Titlu
tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...
Text
Înscris de dani marques
Limba sursă: Portugheză

tentarei falar com vc na melhor maneira possivel em ingles, entao o q vc faz ai no vietña,trabalha, estuda ... conheçe o brasil?
Observaţii despre traducere
recado

Titlu
I'll try to talk to you in the best possible way
Traducerea
Engleză

Tradus de Diego_Kovags
Limba ţintă: Engleză

I'll try to talk to you in the best possible way in English. So what do you do in Vietnam? Work? Study? Have you ever been to Brazil?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 8 Septembrie 2008 17:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Septembrie 2008 23:10

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Diego,

creio estar ciente que deveria ter chamado por um administrador para verificar o conteúdo a traduzir. O texto acima foi supostamente escrito por uma pessoa que entende português, mas existem vários erros que deveriam ter sido corrigidos primeiro pela requisitante.

7 Septembrie 2008 19:26

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Diego,

"Vietnan" is misspelled.

"So what do you do there, in Vietnan? Do you work? Do you study? "

That would be simplier and more natural as:
"So what do you do in Vietnam? work? study?"

Also "Do you know Brazil?" should be: "Have you (ever) been to Brazil?"
That's the natural way to ask about "knowing" a place.