Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Inglés - tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésInglés

Título
tentarei falar com vc na melhor maneira possivel...
Texto
Propuesto por dani marques
Idioma de origen: Portugués

tentarei falar com vc na melhor maneira possivel em ingles, entao o q vc faz ai no vietña,trabalha, estuda ... conheçe o brasil?
Nota acerca de la traducción
recado

Título
I'll try to talk to you in the best possible way
Traducción
Inglés

Traducido por Diego_Kovags
Idioma de destino: Inglés

I'll try to talk to you in the best possible way in English. So what do you do in Vietnam? Work? Study? Have you ever been to Brazil?
Última validación o corrección por lilian canale - 8 Septiembre 2008 17:07





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Septiembre 2008 23:10

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Diego,

creio estar ciente que deveria ter chamado por um administrador para verificar o conteúdo a traduzir. O texto acima foi supostamente escrito por uma pessoa que entende português, mas existem vários erros que deveriam ter sido corrigidos primeiro pela requisitante.

7 Septiembre 2008 19:26

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Diego,

"Vietnan" is misspelled.

"So what do you do there, in Vietnan? Do you work? Do you study? "

That would be simplier and more natural as:
"So what do you do in Vietnam? work? study?"

Also "Do you know Brazil?" should be: "Have you (ever) been to Brazil?"
That's the natural way to ask about "knowing" a place.