Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Bulgarca-Türkçe - obiai me kato luda me obi4ai eray stiga tolkova...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
obiai me kato luda me obi4ai eray stiga tolkova...
Metin
Öneri
eguhpugo
Kaynak dil: Bulgarca
obitai me kato luda me obi4ai eray
stiga tolkova izpecelya vece ostavyam
micno mi e za teb eray yaaaa hemde cok micnooo
ce cetax vsickite moi poeizii na tebe zapocva za edna kniga predislovie
ste te nareja napercexta eraycxim
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sadece anlık konuşma esnasında kullanılmış yazılar.
Başlık
beni deli gibi sev, eray!...
Tercüme
Türkçe
Çeviri
FIGEN KIRCI
Hedef dil: Türkçe
beni sev, deli gibi sev, eray!
yeter bu kadar kazanmak, artık bırakıyorum.
seni çok özledim,eray yaaa, hem de çoook.
tüm şiirlerimi okudum sana, şimdi bir kitabın önsözü başlıyor.
lime lime doğrayacağım seni, eraycığım.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
asıl metin bulgarca-türkçe karma yazılmış; karışık,eksik,anlaşılması zor. bazı kısımları tahmin ederek çevirdim.
En son
handyy
tarafından onaylandı - 8 Ekim 2008 13:52