Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Βουλγαρικά-Τουρκικά - obiai me kato luda me obi4ai eray stiga tolkova...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
obiai me kato luda me obi4ai eray stiga tolkova...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από eguhpugo
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

obitai me kato luda me obi4ai eray

stiga tolkova izpecelya vece ostavyam

micno mi e za teb eray yaaaa hemde cok micnooo

ce cetax vsickite moi poeizii na tebe zapocva za edna kniga predislovie

ste te nareja napercexta eraycxim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
sadece anlık konuşma esnasında kullanılmış yazılar.

τίτλος
beni deli gibi sev, eray!...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από FIGEN KIRCI
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

beni sev, deli gibi sev, eray!

yeter bu kadar kazanmak, artık bırakıyorum.

seni çok özledim,eray yaaa, hem de çoook.

tüm şiirlerimi okudum sana, şimdi bir kitabın önsözü başlıyor.

lime lime doğrayacağım seni, eraycığım.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
asıl metin bulgarca-türkçe karma yazılmış; karışık,eksik,anlaşılması zor. bazı kısımları tahmin ederek çevirdim.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 8 Οκτώβριος 2008 13:52