Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Turski - obiai me kato luda me obi4ai eray stiga tolkova...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
obiai me kato luda me obi4ai eray stiga tolkova...
Tekst
Podnet od
eguhpugo
Izvorni jezik: Bugarski
obitai me kato luda me obi4ai eray
stiga tolkova izpecelya vece ostavyam
micno mi e za teb eray yaaaa hemde cok micnooo
ce cetax vsickite moi poeizii na tebe zapocva za edna kniga predislovie
ste te nareja napercexta eraycxim
Napomene o prevodu
sadece anlık konuşma esnasında kullanılmış yazılar.
Natpis
beni deli gibi sev, eray!...
Prevod
Turski
Preveo
FIGEN KIRCI
Željeni jezik: Turski
beni sev, deli gibi sev, eray!
yeter bu kadar kazanmak, artık bırakıyorum.
seni çok özledim,eray yaaa, hem de çoook.
tüm şiirlerimi okudum sana, şimdi bir kitabın önsözü başlıyor.
lime lime doğrayacağım seni, eraycığım.
Napomene o prevodu
asıl metin bulgarca-türkçe karma yazılmış; karışık,eksik,anlaşılması zor. bazı kısımları tahmin ederek çevirdim.
Poslednja provera i obrada od
handyy
- 8 Oktobar 2008 13:52