Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Turkų - obiai me kato luda me obi4ai eray stiga tolkova...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
obiai me kato luda me obi4ai eray stiga tolkova...
Tekstas
Pateikta
eguhpugo
Originalo kalba: Bulgarų
obitai me kato luda me obi4ai eray
stiga tolkova izpecelya vece ostavyam
micno mi e za teb eray yaaaa hemde cok micnooo
ce cetax vsickite moi poeizii na tebe zapocva za edna kniga predislovie
ste te nareja napercexta eraycxim
Pastabos apie vertimą
sadece anlık konuşma esnasında kullanılmış yazılar.
Pavadinimas
beni deli gibi sev, eray!...
Vertimas
Turkų
Išvertė
FIGEN KIRCI
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
beni sev, deli gibi sev, eray!
yeter bu kadar kazanmak, artık bırakıyorum.
seni çok özledim,eray yaaa, hem de çoook.
tüm şiirlerimi okudum sana, şimdi bir kitabın önsözü başlıyor.
lime lime doğrayacağım seni, eraycığım.
Pastabos apie vertimą
asıl metin bulgarca-türkçe karma yazılmış; karışık,eksik,anlaşılması zor. bazı kısımları tahmin ederek çevirdim.
Validated by
handyy
- 8 spalis 2008 13:52