Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İngilizce - KRISTO!!! VOJIM TE

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaHollandacaİngilizce

Başlık
KRISTO!!! VOJIM TE
Metin
Öneri sjoerss
Kaynak dil: Sırpça

KRISTO!!! VOJIM TE

Başlık
Kristo!!! I love you.
Tercüme
İngilizce

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: İngilizce

Kristo!!! I love you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 26 Eylül 2008 00:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Eylül 2008 13:23

eden3_1999
Mesaj Sayısı: 7
La traduzione è corretta ma credo che ci sia un errore nella frase serba da tradurre. Dovrebbe essere VOLIM TE

25 Eylül 2008 14:19

denis88
Mesaj Sayısı: 13
"KRISTA!!! I LOVE YOU" is the correct answer...

25 Eylül 2008 21:49

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Zdravo Denis88,

Rekla bih da se ovde radi o osobi koja se zove Kristo, a ne Krista. Znam da slovo "o" na kraju reči daje utisak da se radi o vokativu od imena Krista.

Mada, moglo bi da se radi o oba imena:
Krista-ukoliko je upućeno ženskoj osobi ili
Kristo-ukoliko je upućeno muškoj osobi.

Nisam više sigurna...