Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Hej! Vad kul att träffas. Det var länge sedan vi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hej! Vad kul att träffas. Det var länge sedan vi...
Metin
Öneri Sofie-124
Kaynak dil: İsveççe

Hej! Vad kul att träffas. Det var länge sedan vi sågs. hur var sommarlovet? Jag har varit i sverige och jobbat. Jag var också i göteborg för att träffa min moster som bor där. Min kompis familj ska åka till spanien på lovet och jag följer med. Det ska bli kul! Föresten, fanns det några nya elever i din klass?

Başlık
Hola. Encantado de encontrarte.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İspanyolca

¡Hola! Encantado de encontrarte. Hace tiempo que no nos vemos. ¿Cómo fueron las vacaciones de verano? He estado en Suecia trabajando. También estuve en Gotemburgo para ver a mi tía que vive allí. La familia de mi amigo irá a España de vacaciones y yo iré con ellos. ¡Será divertido! A propósito... ¿Había alumnos nuevos en tu clase?
En son guilon tarafından onaylandı - 2 Kasım 2008 18:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Kasım 2008 15:05

camilabfc
Mesaj Sayısı: 13
Hola! Así que bueno conocerte. Fue hace mucho tiempo que se observaron. ¿cómo se las vacaciones de verano? He estado en Suecia y trabajó. También estuve en Gotemburgo a ver a mi tía que vive allí. Mi amigo de la familia ir a España de vacaciones y me siga. Tiene que ser divertido! Además, hay pocos nuevos estudiantes en su clase?

1 Kasım 2008 15:12

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Te parece que debo aceptar alguna de esas sugerencias?

CC: guilon

2 Kasım 2008 04:45

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Me parece que debes ignorar esas sugerencias por completo