Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Japonca - A:人力で六角レンチが破損してしまうのは、対辺距離2.5mm以下のサイズであること。 ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Japoncaİngilizce

Kategori Cumle - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
A:人力で六角レンチが破損してしまうのは、対辺距離2.5mm以下のサイズであること。 ...
Çevrilecek olan metin
Öneri Gwindarr
Kaynak dil: Japonca

A:人力で六角レンチが破損してしまうのは、対辺距離2.5mm以下のサイズであること。
B:六角レンチのサイズが大きくなると、人力の最大パワ-をかけて、やっと標準締め付けトルクが得られる。
(対辺距離10mmの六角レンチの部分を参照ください。)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Excerpt from a text about using hexagon wrenches.
I'm having some trouble with the above passage.
Thanks in advance.
3 Aralık 2008 00:55