Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-İzlanda'ya özgü - Glædelig jul og et rigtig godt nytÃ¥r, til dig og...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Glædelig jul og et rigtig godt nytår, til dig og...
Metin
Öneri
skowtrolden
Kaynak dil: Danca
Glædelig jul og et rigtig godt nytår, til dig og din familie
Başlık
Gleðileg jól og verulega farsælt komandi ár, fyrir þig og...
Tercüme
İzlanda'ya özgü
Çeviri
Anna_Louise
Hedef dil: İzlanda'ya özgü
Gleðileg jól og verulega farsælt komandi ár, fyrir þig og þÃna fjölskyldu
Çeviriyle ilgili açıklamalar
One would not say this like so, though.
It would be more like:
Ég óska þér og þinni fjölskyldu gleðilegra jóla, góðs og farsæls komandi árs.
(I wish you and your family a merry christmas, and a "very good" new year)
En son
Bamsa
tarafından onaylandı - 27 Aralık 2008 00:27