Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - questa lontananza mi fa stare male.. volevo farti...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık | questa lontananza mi fa stare male.. volevo farti... | | Kaynak dil: İtalyanca
questa lontananza mi fa stare male.. volevo farti una sorpresa e scriverti nella tua lingua. spero di riabbracciarti presto un bacio ti voglio bene. |
|
| Kjo largësi më bën të ndjehem keq... Do të doja të bëja... | | Hedef dil: Arnavutça
Kjo largësi më bën të ndjehem keq... Do të doja të bëja një suprizë dhe të shkruaja në gjuhën tënde. Shpresoj të përqafohemi sa më shpejt. Një puthje, të dua shumë. |
|
En son Inulek tarafından onaylandı - 1 Nisan 2009 17:08
Son Gönderilen | | | | | 2 Nisan 2009 14:18 | | | "This separation makes me feel sick... I wanted to surprise you and write you in your language. I hope to hug you soon. A kiss. I love you." |
|
|