Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Boşnakca - seni seviyorum.sadece kim olduÄŸun için deÄŸil,sen...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBoşnakca

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
seni seviyorum.sadece kim olduğun için değil,sen...
Metin
Öneri jakee
Kaynak dil: Türkçe

seni seviyorum.sadece kim olduğun için değil,sen olduğun için ve seninle beraberken,kim olduğumu benliğimi anladığın için seviyorum

Başlık
Volim te. Samo ne radi toga ko si
Tercüme
Boşnakca

Çeviri fikomix
Hedef dil: Boşnakca

Volim te. Samo ne radi toga ko si, volim te zbog tebe same i kad sam s tobom što razumiješ moju ličnost i ko sam.
En son lakil tarafından onaylandı - 17 Şubat 2009 14:46