Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بوسنیایی - seni seviyorum.sadece kim olduÄŸun için deÄŸil,sen...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبوسنیایی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
seni seviyorum.sadece kim olduğun için değil,sen...
متن
jakee پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

seni seviyorum.sadece kim olduğun için değil,sen olduğun için ve seninle beraberken,kim olduğumu benliğimi anladığın için seviyorum

عنوان
Volim te. Samo ne radi toga ko si
ترجمه
بوسنیایی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Volim te. Samo ne radi toga ko si, volim te zbog tebe same i kad sam s tobom što razumiješ moju ličnost i ko sam.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lakil - 17 فوریه 2009 14:46