Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İbranice - Para sua segurança, a compra somente poderá ser...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizceİbranice

Kategori Website / Blog / Forum

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Para sua segurança, a compra somente poderá ser...
Metin
Öneri tzikbh
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Para sua segurança, a compra somente poderá ser feita em nome do titular do cartão, que deverá comparecer pessoalmente à entrega de abadás/ camarotes, para apresentação do seu cartão de crédito utilizado na compra e assinatura da confirmação de débito. .
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ככל הנראה הוראות לגבי צורת תשלום ויוצאים מן הכלל.
(לא משנה הפניה לזכר או נקבה לא משנה איזו אנגלית).

תודה.

Başlık
לביטחונך ,הרכישה יכולה להתבצע.....
Tercüme
İbranice

Çeviri Saul Onit
Hedef dil: İbranice

לביטחונך הרכישה יכולה להתבצע רק על ידי בעל כרטיס האשראי. עליו להיות נוכח אישית בעת מסירת התלבושת והדוכנים, בכדי להציג את כרטיס האשראי ששימש לרכישה ועל מנת לחתום על אישור החיוב.
En son milkman tarafından onaylandı - 24 Ocak 2009 02:56