Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Yunanca - ade!

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ade!
Çevrilecek olan metin
Öneri erock_11
Kaynak dil: Yunanca

eisai kouklaki mou. na eimaste mazi, tha sou kanw toso kalo. na! omorphi yineka. an, kathi mera, esi katalaveneis pos'na eisai ;yia mena, tha ego na kourevw kala.

ade! myn xehaseis pos eisai omorphi, kouklaki!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
My friend sent this to me as a message on Face book. I'm pretty sure that some of the words are not spelled correctly as I tried to bablefish it and nothing would come up. Any help on some of the phrases would be greatly appreciated.

Please translate into U.S English. Thanks!
En son Francky5591 tarafından eklendi - 23 Ocak 2009 02:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ocak 2009 00:14

ellasevia
Mesaj Sayısı: 145
The reason it did not work on babel is because it is not in the Greek alphabet. I will attempt to translate it like this, but it will be more difficult without it being in its own alphabet.