Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - ade!

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ade!
翻訳してほしいドキュメント
erock_11様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

eisai kouklaki mou. na eimaste mazi, tha sou kanw toso kalo. na! omorphi yineka. an, kathi mera, esi katalaveneis pos'na eisai ;yia mena, tha ego na kourevw kala.

ade! myn xehaseis pos eisai omorphi, kouklaki!!!
翻訳についてのコメント
My friend sent this to me as a message on Face book. I'm pretty sure that some of the words are not spelled correctly as I tried to bablefish it and nothing would come up. Any help on some of the phrases would be greatly appreciated.

Please translate into U.S English. Thanks!
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 1月 23日 02:31





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 23日 00:14

ellasevia
投稿数: 145
The reason it did not work on babel is because it is not in the Greek alphabet. I will attempt to translate it like this, but it will be more difficult without it being in its own alphabet.