Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - tesoro sei sempre nei miei pensieri..alla mattina...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Kategori Dusunceler

Başlık
tesoro sei sempre nei miei pensieri..alla mattina...
Metin
Öneri betty-pin up
Kaynak dil: İtalyanca

tesoro sei sempre nei miei pensieri..alla mattina quando mi sveglio, alla sera prima di andare a dormire, di notte quando ti sogno..anche in ogni piccolo gesto, in una canzone e in un piccolo ricordo..sei sempre tra i miei pensieri....
vorrei averti qui..ma non ci sei...
mi manchi..ogni giorno sempre di più

Başlık
i dashur, ti je gjithmonë në mendimet e mia
Tercüme
Arnavutça

Çeviri Massimo67
Hedef dil: Arnavutça

i dashur, ti je gjithmonë në mendimet e mia… në mëngjes kur zgjohem, në mbrëmje para se të shkoj në krevat, gjatë natës kur të ëndërroj… dhe në çdo gjest të vogël, në një këngë ose në një kujtim të vogël.. je gjithmonë në mendimet e mia..
do të doja të të kisha këtu… por ti nuk je këtu…
ti po më mungon… çdo ditë gjithnjë e më shumë
En son Inulek tarafından onaylandı - 8 Nisan 2009 23:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Nisan 2009 14:20

ali84
Mesaj Sayısı: 427
Bridge: honey you're always in my thoughts..in the morning when I wake up, in the evening before I go to bed, in the night when I dream of you..even in every little gesture,in a song and in a little memory.. you're always in my thoughts..
I'd like to have you here..but you're not here..
I miss you..every day more and more


CC: Inulek