Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İspanyolca - För att de ville ha balkongen.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Başlık
För att de ville ha balkongen.
Metin
Öneri
vivves
Kaynak dil: İsveççe
För att de ville ha balkongen.
Başlık
Porque ellos querÃan el balcón.
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İspanyolca
Porque ellos querÃan el balcón.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 11 Nisan 2009 19:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Nisan 2009 18:21
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Lena, could you check the bridge in the remarks, please?
Thanks.
CC:
lenab
11 Nisan 2009 19:19
lenab
Mesaj Sayısı: 1084
I'd say "because they wanted the balcony"