Traducció - Suec-Castellà - För att de ville ha balkongen.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Suec](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Castellà](../images/flag_es.gif)
Categoria Vida quotidiana | För att de ville ha balkongen. | | Idioma orígen: Suec
För att de ville ha balkongen. |
|
| Porque ellos querÃan el balcón. | | Idioma destí: Castellà
Porque ellos querÃan el balcón. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 11 Abril 2009 19:32
Darrer missatge | | | | | 11 Abril 2009 18:21 | | | Lena, could you check the bridge in the remarks, please?
Thanks. CC: lenab | | | 11 Abril 2009 19:19 | | ![](../avatars/178081.img) lenabNombre de missatges: 1084 | I'd say "because they wanted the balcony" |
|
|