Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Arapça - Lettre à mon amour

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaHollandacaArapça

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Lettre à mon amour
Metin
Öneri LAME_7
Kaynak dil: Fransızca

Mon amour je te dirais par toutes les langues du monde que le jour ou je t'ai rencontré est l'un des plus beaux jour de ma vie, je pense chaque minute à toi, reviens moi vite tu me manques.
Ta femme qui t'aime trés fort
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Siginification de [les langues] dans mon texte: francais, anglais, espagnol...
Pour la traduction je la veux en néerlandais

Başlık
Lettre à mon amour (an Arabe)
Tercüme
Arapça

Çeviri ntn2002dz
Hedef dil: Arapça

حُبِي، سَوْفَ أَقُولُ لَكَ بِكُلِّ لُغَاتِ اَلَّعَالَمْ أَنَّ فِي اَلْيَوْمِ اَلَّذِي إِلْتَقَيِّتُكْ فِيهْ هُوَّ مِنْ أَجْمَلِ اَلأَيَّامَ فِي حَيَاتِي ، إِنِّي أُفَكِّرُ فِيكَ فِي كُلِّ لَحْظَه ،إِرْجِعْ إِلَيَّ بِسُرْعَه، إِنِّي أَشْتَاقُ إِلَيْكَ.
زَوْجَتُكْ اَلتِي تُحِبُكَ كَثِيرًا.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
J'espère que ce n'est pas trop tard
En son jaq84 tarafından onaylandı - 8 Temmuz 2009 12:50