Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Arabiskt - Lettre à mon amour

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktHollendsktArabiskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Lettre à mon amour
Tekstur
Framborið av LAME_7
Uppruna mál: Franskt

Mon amour je te dirais par toutes les langues du monde que le jour ou je t'ai rencontré est l'un des plus beaux jour de ma vie, je pense chaque minute à toi, reviens moi vite tu me manques.
Ta femme qui t'aime trés fort
Viðmerking um umsetingina
Siginification de [les langues] dans mon texte: francais, anglais, espagnol...
Pour la traduction je la veux en néerlandais

Heiti
Lettre à mon amour (an Arabe)
Umseting
Arabiskt

Umsett av ntn2002dz
Ynskt mál: Arabiskt

حُبِي، سَوْفَ أَقُولُ لَكَ بِكُلِّ لُغَاتِ اَلَّعَالَمْ أَنَّ فِي اَلْيَوْمِ اَلَّذِي إِلْتَقَيِّتُكْ فِيهْ هُوَّ مِنْ أَجْمَلِ اَلأَيَّامَ فِي حَيَاتِي ، إِنِّي أُفَكِّرُ فِيكَ فِي كُلِّ لَحْظَه ،إِرْجِعْ إِلَيَّ بِسُرْعَه، إِنِّي أَشْتَاقُ إِلَيْكَ.
زَوْجَتُكْ اَلتِي تُحِبُكَ كَثِيرًا.
Viðmerking um umsetingina
J'espère que ce n'est pas trop tard
Góðkent av jaq84 - 8 Juli 2009 12:50