Tercüme - İngilizce-Türkçe - wawwwwwwwww.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık | | | Kaynak dil: İngilizce
wawwwwwwwww......your words so...delicius!!!!...thanx...im so happy!!!!...thanx thanx thanx thanx...mmuuuaaaahhhhhh... | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Such a text should have been submitted in "meaning only" (note from francky 05/05) ~:( |
|
| | | Hedef dil: Türkçe
vaaaaaay......sizin sözleriniz çok... müthiş!!!! ...teşekkürler... çok mutuluyum!!!! ...teşekkürler teşekkürler teşekkürler teşekkürler...mmuuuaaaahhhhhh... |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 5 Mayıs 2009 22:45
Son Gönderilen | | | | | 5 Mayıs 2009 21:58 | | | fiko,
-'wow'= 'vaaay' diyebiliriz
-'delicious'un cok anlami var, ama burada 'sozleriniz ...muthis' demek daha dogru olur.
-her 'thanx', ilk yazdigin gibi 'tesekkurler' olmali.
| | | 5 Mayıs 2009 22:40 | | | |
|
|