쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-터키어 - wawwwwwwwww.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
제목
wawwwwwwwww.
본문
hakan244
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
wawwwwwwwww......your words so...delicius!!!!...thanx...im so happy!!!!...thanx thanx thanx thanx...mmuuuaaaahhhhhh...
이 번역물에 관한 주의사항
Such a text should have been submitted in "meaning only" (note from francky 05/05) ~:(
제목
vaaaaaay
번역
터키어
fikomix
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
vaaaaaay......sizin sözleriniz çok... müthiş!!!! ...teşekkürler... çok mutuluyum!!!! ...teşekkürler teşekkürler teşekkürler teşekkürler...mmuuuaaaahhhhhh...
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 5일 22:45
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 5월 5일 21:58
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
fiko,
-'wow'= 'vaaay' diyebiliriz
-'delicious'un cok anlami var, ama burada 'sozleriniz ...muthis' demek daha dogru olur.
-her 'thanx', ilk yazdigin gibi 'tesekkurler' olmali.
2009년 5월 5일 22:40
fikomix
게시물 갯수: 614
Tesekurler Fıgen hanım