Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Moça mulher criança ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Şiir

Başlık
Moça mulher criança ...
Metin
Öneri hkcris
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Moça, mulher, criança...
Ainda não descobriu o mundo e nem
Recorda-se do tempo passado.
Seus carinhos são raros e
Nem sempre está disposta.
Intrigas, para ela não existem, mas
O amor pra ela é fundamental.

Corpo, alma sem limite
Entristecido a lamentar
Logrando os mistérios da mente, e nas
Sombras das profundezas deposita todo
O ódio acumulado pelo passar do tempo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
EUA

Diacritics edited <Lilian>

Başlık
Girl, woman, child...
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

Girl, woman, child...
She has neither discovered the world nor
She remembers the past time.
Her caresses are rare and
she's not always willing.
For her, there aren't intrigues, but
Love is essential.

Body, limitless soul
Saddened regretting
Attaining the mysteries of the mind, and in the
Shadows of the depths places all
The hate gathered by the time.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hope it is good enough... (lacking in practice).
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Haziran 2009 18:34