Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Moça mulher criança ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Anglų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Moça mulher criança ...
Tekstas
Pateikta hkcris
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Moça, mulher, criança...
Ainda não descobriu o mundo e nem
Recorda-se do tempo passado.
Seus carinhos são raros e
Nem sempre está disposta.
Intrigas, para ela não existem, mas
O amor pra ela é fundamental.

Corpo, alma sem limite
Entristecido a lamentar
Logrando os mistérios da mente, e nas
Sombras das profundezas deposita todo
O ódio acumulado pelo passar do tempo.
Pastabos apie vertimą
EUA

Diacritics edited <Lilian>

Pavadinimas
Girl, woman, child...
Vertimas
Anglų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Girl, woman, child...
She has neither discovered the world nor
She remembers the past time.
Her caresses are rare and
she's not always willing.
For her, there aren't intrigues, but
Love is essential.

Body, limitless soul
Saddened regretting
Attaining the mysteries of the mind, and in the
Shadows of the depths places all
The hate gathered by the time.
Pastabos apie vertimą
Hope it is good enough... (lacking in practice).
Validated by lilian canale - 21 birželis 2009 18:34