Tercüme - Romence-Fransızca - Bună ziuaŞu anki durum Tercüme
Kategori Serbest yazı - Bilgisayarlar / Internet | | | Kaynak dil: Romence
Avionul soţului este situat la Gap. Pentru moment, el nu este acasă. Va reveni duminică, iar el va putea să vă dea mai multe detalii. Viteza maximă este de 180km\h.
Vă mulÅ£umesc în avans. Kinga Netz. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | L'ULM de mon mari est situé à Gap, pour le moment il n'est pas à la maison, il reviendra dimanche et il vous donnera beaucoup plus de détails. La vitesse maximale est de 180km\h.
Merci d'avance
Diacritics added/Freya Kinga Netz. |
|
| | | Hedef dil: Fransızca
L'avion de mon mari se trouve à Gap pour l'instant il n'est pas à la maison, il reviendra dimanche et il pourra vous donner beaucoup plus de détails. La vitesse" maximum est de 180km/h.
Merci d'avance Kinga Netz |
|
En son cucumis tarafından onaylandı - 21 Nisan 2006 07:20
|