Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-프랑스어 - Bună ziua

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어프랑스어일본어러시아어세르비아어

분류 자유롭게 쓰기 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Bună ziua
본문
Ingrid에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Avionul soţului este situat la Gap. Pentru moment, el nu este acasă. Va reveni duminică, iar el va putea să vă dea mai multe detalii.
Viteza maximă este de 180km\h.

Vă mulţumesc în avans.
Kinga Netz.
이 번역물에 관한 주의사항
L'ULM de mon mari est situé à Gap, pour le moment il n'est pas à la maison, il reviendra dimanche et il vous donnera beaucoup plus de détails.
La vitesse maximale est de 180km\h.

Merci d'avance

Diacritics added/Freya
Kinga Netz.

제목
Bonjour
번역
프랑스어

homès에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

L'avion de mon mari se trouve à Gap pour l'instant il n'est pas à la maison, il reviendra dimanche et il pourra vous donner beaucoup plus de détails.
La vitesse" maximum est de 180km/h.

Merci d'avance
Kinga Netz
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 4월 21일 07:20