Tradução - Romeno-Francês - Bună ziuaEstado actual Tradução
Categoria Escrita livre - Computadores / Internet | | | Língua de origem: Romeno
Avionul soţului este situat la Gap. Pentru moment, el nu este acasă. Va reveni duminică, iar el va putea să vă dea mai multe detalii. Viteza maximă este de 180km\h.
Vă mulţumesc în avans. Kinga Netz. | | L'ULM de mon mari est situé à Gap, pour le moment il n'est pas à la maison, il reviendra dimanche et il vous donnera beaucoup plus de détails. La vitesse maximale est de 180km\h.
Merci d'avance
Diacritics added/Freya Kinga Netz. |
|
| | TraduçãoFrancês Traduzido por homès | Língua alvo: Francês
L'avion de mon mari se trouve à Gap pour l'instant il n'est pas à la maison, il reviendra dimanche et il pourra vous donner beaucoup plus de détails. La vitesse" maximum est de 180km/h.
Merci d'avance Kinga Netz |
|
Última validação ou edição por cucumis - 21 Abril 2006 07:20
|