Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - carta a un chico de tuquia

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
carta a un chico de tuquia
Metin
Öneri darklady222
Kaynak dil: İspanyolca

Cuando decidí estar a tu lado lo hice pensando que sería hasta que estuviéramos viejitos; se que piensas que soy una ridícula pero prefiero serlo y no estar como tu vacío del alma, yo no te guardo rencor porque si esto pasó fue porque yo fui la que no supo elegir
Çeviriyle ilgili açıklamalar
quiero esta carta en turco

Başlık
Senin yanında olmaya karar verdiğimde
Tercüme
Türkçe

Çeviri cheesecake
Hedef dil: Türkçe

Senin yanında olmaya karar verdiğimde bunun biz yaşlanıncaya dek süreceğini düşündüm; benim gülünç olduğumu düşünüyorsun ama bunun böyle olmasını ve senin ruhundaki gibi bir boşluk olmamayı tercih ediyorum. Sana karşı bir kin beslemiyorum çünkü eğer bu olsaydı giderdin; çünkü ben, sen seçmesini bilmediğin için gittim.
En son handyy tarafından onaylandı - 11 Ağustos 2009 18:14