Prevod - Spanski-Turski - carta a un chico de tuquiaTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Pismo / E-mail  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | carta a un chico de tuquia | | Izvorni jezik: Spanski
Cuando decidà estar a tu lado lo hice pensando que serÃa hasta que estuviéramos viejitos; se que piensas que soy una ridÃcula pero prefiero serlo y no estar como tu vacÃo del alma, yo no te guardo rencor porque si esto pasó fue porque yo fui la que no supo elegir | | quiero esta carta en turco |
|
| Senin yanında olmaya karar verdiÄŸimde | | Željeni jezik: Turski
Senin yanında olmaya karar verdiğimde bunun biz yaşlanıncaya dek süreceğini düşündüm; benim gülünç olduğumu düşünüyorsun ama bunun böyle olmasını ve senin ruhundaki gibi bir boşluk olmamayı tercih ediyorum. Sana karşı bir kin beslemiyorum çünkü eğer bu olsaydı giderdin; çünkü ben, sen seçmesini bilmediğin için gittim. |
|
Poslednja provera i obrada od handyy - 11 Avgust 2009 18:14
|