Traducerea - Spaniolă-Turcă - carta a un chico de tuquiaStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Scrisoare/Email  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | carta a un chico de tuquia | | Limba sursă: Spaniolă
Cuando decidà estar a tu lado lo hice pensando que serÃa hasta que estuviéramos viejitos; se que piensas que soy una ridÃcula pero prefiero serlo y no estar como tu vacÃo del alma, yo no te guardo rencor porque si esto pasó fue porque yo fui la que no supo elegir | Observaţii despre traducere | quiero esta carta en turco |
|
| Senin yanında olmaya karar verdiÄŸimde | | Limba ţintă: Turcă
Senin yanında olmaya karar verdiğimde bunun biz yaşlanıncaya dek süreceğini düşündüm; benim gülünç olduğumu düşünüyorsun ama bunun böyle olmasını ve senin ruhundaki gibi bir boşluk olmamayı tercih ediyorum. Sana karşı bir kin beslemiyorum çünkü eğer bu olsaydı giderdin; çünkü ben, sen seçmesini bilmediğin için gittim. |
|
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 11 August 2009 18:14
|