Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - carta a un chico de tuquia

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиТурски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
carta a un chico de tuquia
Текст
Предоставено от darklady222
Език, от който се превежда: Испански

Cuando decidí estar a tu lado lo hice pensando que sería hasta que estuviéramos viejitos; se que piensas que soy una ridícula pero prefiero serlo y no estar como tu vacío del alma, yo no te guardo rencor porque si esto pasó fue porque yo fui la que no supo elegir
Забележки за превода
quiero esta carta en turco

Заглавие
Senin yanında olmaya karar verdiğimde
Превод
Турски

Преведено от cheesecake
Желан език: Турски

Senin yanında olmaya karar verdiğimde bunun biz yaşlanıncaya dek süreceğini düşündüm; benim gülünç olduğumu düşünüyorsun ama bunun böyle olmasını ve senin ruhundaki gibi bir boşluk olmamayı tercih ediyorum. Sana karşı bir kin beslemiyorum çünkü eğer bu olsaydı giderdin; çünkü ben, sen seçmesini bilmediğin için gittim.
За последен път се одобри от handyy - 11 Август 2009 18:14