Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Todos queriam entender o motivo ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Todos queriam entender o motivo ...
Metin
Öneri JuCruella
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Todos queriam entender o motivo pelo qual J. decidira abandonar D. em seu momento mais delicado, eram problemas sérios de saúde. Quando o amor fala mais alto, não há como escapar.
T. é o homem da sua vida, é quem lhe tira a paz, era de se esperar tal abandono, D. nunca pôde dar a J. o amor que T. lhe dá. Não condeno suas atitudes, só acho que ela deveria ter esperado.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Gostaria da tradução do texto, assim como dos nomes, com a devida interpretação. (se possível, gostaria que a tradução fosse feita em inglês, árabe, aramaico, hebraico, latim, japonês, chinês, esperanto, hindi, sânscrito e tailandês.

J = female name
D = male name
T = male name

Başlık
Everyone wanted to understand...
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

Everyone wanted to understand the reason that made J. decide to leave D. in his most delicate moment, when there were serious health problems. When love speaks louder, there's no way out.
T. is the man of her life, he is the one who brings her disquiet. That abandonment was bound to happen, D. could never give J., the love T. gives her. I don't condemn her attitudes, I just think she should have waited.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Ağustos 2009 21:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ağustos 2009 17:54

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
"That abandonment was bound to happen, D. could never give J.,..."

23 Ağustos 2009 17:59

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972

23 Ağustos 2009 18:39

sonko22
Mesaj Sayısı: 1
hi

24 Ağustos 2009 17:04

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
- One decides to leave someone in English
(I decided to leave him
I decided leaving him )
- when there were serioushealth problems

24 Ağustos 2009 19:48

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Oops!
You're right Lein, thanks

25 Ağustos 2009 14:22

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
My pleasure