Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Todos queriam entender o motivo ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Todos queriam entender o motivo ...
본문
JuCruella에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Todos queriam entender o motivo pelo qual J. decidira abandonar D. em seu momento mais delicado, eram problemas sérios de saúde. Quando o amor fala mais alto, não há como escapar.
T. é o homem da sua vida, é quem lhe tira a paz, era de se esperar tal abandono, D. nunca pôde dar a J. o amor que T. lhe dá. Não condeno suas atitudes, só acho que ela deveria ter esperado.
이 번역물에 관한 주의사항
Gostaria da tradução do texto, assim como dos nomes, com a devida interpretação. (se possível, gostaria que a tradução fosse feita em inglês, árabe, aramaico, hebraico, latim, japonês, chinês, esperanto, hindi, sânscrito e tailandês.

J = female name
D = male name
T = male name

제목
Everyone wanted to understand...
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Everyone wanted to understand the reason that made J. decide to leave D. in his most delicate moment, when there were serious health problems. When love speaks louder, there's no way out.
T. is the man of her life, he is the one who brings her disquiet. That abandonment was bound to happen, D. could never give J., the love T. gives her. I don't condemn her attitudes, I just think she should have waited.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 24일 21:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 23일 17:54

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
"That abandonment was bound to happen, D. could never give J.,..."

2009년 8월 23일 17:59

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2009년 8월 23일 18:39

sonko22
게시물 갯수: 1
hi

2009년 8월 24일 17:04

Lein
게시물 갯수: 3389
- One decides to leave someone in English
(I decided to leave him
I decided leaving him )
- when there were serioushealth problems

2009년 8월 24일 19:48

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oops!
You're right Lein, thanks

2009년 8월 25일 14:22

Lein
게시물 갯수: 3389
My pleasure