Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Todos queriam entender o motivo ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Todos queriam entender o motivo ...
نص
إقترحت من طرف JuCruella
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Todos queriam entender o motivo pelo qual J. decidira abandonar D. em seu momento mais delicado, eram problemas sérios de saúde. Quando o amor fala mais alto, não há como escapar.
T. é o homem da sua vida, é quem lhe tira a paz, era de se esperar tal abandono, D. nunca pôde dar a J. o amor que T. lhe dá. Não condeno suas atitudes, só acho que ela deveria ter esperado.
ملاحظات حول الترجمة
Gostaria da tradução do texto, assim como dos nomes, com a devida interpretação. (se possível, gostaria que a tradução fosse feita em inglês, árabe, aramaico, hebraico, latim, japonês, chinês, esperanto, hindi, sânscrito e tailandês.

J = female name
D = male name
T = male name

عنوان
Everyone wanted to understand...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

Everyone wanted to understand the reason that made J. decide to leave D. in his most delicate moment, when there were serious health problems. When love speaks louder, there's no way out.
T. is the man of her life, he is the one who brings her disquiet. That abandonment was bound to happen, D. could never give J., the love T. gives her. I don't condemn her attitudes, I just think she should have waited.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 24 آب 2009 21:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 آب 2009 17:54

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
"That abandonment was bound to happen, D. could never give J.,..."

23 آب 2009 17:59

lilian canale
عدد الرسائل: 14972

23 آب 2009 18:39

sonko22
عدد الرسائل: 1
hi

24 آب 2009 17:04

Lein
عدد الرسائل: 3389
- One decides to leave someone in English
(I decided to leave him
I decided leaving him )
- when there were serioushealth problems

24 آب 2009 19:48

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Oops!
You're right Lein, thanks

25 آب 2009 14:22

Lein
عدد الرسائل: 3389
My pleasure