Tercüme - Türkçe-Romence - AnnemeŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta | | | Kaynak dil: Türkçe
Anne benim paraya ihtiyacım var.Çok zor durumdayım.En kısa zamanda bana para göndermen lazım.Çok borcum var.Lütfen yardım et. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bu mesajı acil olarak göndermem lazım.EÄŸer bir an önce tercüme edilirse çok sevinirim. |
|
| Mamă, am nevoie de bani cât mai repede... | | Hedef dil: Romence
Mamă, am nevoie de bani cât mai repede. Sunt "pe roşu". Trebuie să-mi trimiţi bani cât de repede posibil. Am aşa multe plăţi de făcut. Te rog ajută-mă.
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | --> "plăţi de făcut" = facturi --> Çok zor durumdayım = "sunt pe roÅŸu", este o expresie care arată că situaÅ£ia este gravă ÅŸi trăieÅŸte pe ultimii bănuÅ£i. |
|
En son azitrad tarafından onaylandı - 20 Eylül 2009 12:13
|