Vertaling - Turks-Roemeens - AnnemeHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail | | Tekst Opgestuurd door quins | Uitgangs-taal: Turks
Anne benim paraya ihtiyacım var.Çok zor durumdayım.En kısa zamanda bana para göndermen lazım.Çok borcum var.Lütfen yardım et. | Details voor de vertaling | Bu mesajı acil olarak göndermem lazım.Eğer bir an önce tercüme edilirse çok sevinirim. |
|
| Mamă, am nevoie de bani cât mai repede... | | Doel-taal: Roemeens
Mamă, am nevoie de bani cât mai repede. Sunt "pe roşu". Trebuie să-mi trimiţi bani cât de repede posibil. Am aşa multe plăţi de făcut. Te rog ajută-mă.
| Details voor de vertaling | --> "plăţi de făcut" = facturi --> Çok zor durumdayım = "sunt pe roşu", este o expresie care arată că situaţia este gravă şi trăieşte pe ultimii bănuţi. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 20 september 2009 12:13
|