Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Boşnakca - Ich bin gerade mit der mama spazieren gelaufen...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaBoşnakca

Kategori Dusunceler

Başlık
Ich bin gerade mit der mama spazieren gelaufen...
Metin
Öneri Lala85
Kaynak dil: Almanca

Ich bin gerade mit der Mama spazieren gelaufen und jetzt bin ich daheim und schau Fernsehen...was machst du heute noch? Wäre so gerne noch bei euch geblieben...Kuss


Çeviriyle ilgili açıklamalar
<before edit> "Ich bin gerade mit der mama spazieren gelaufen und jetzt bin ich daheim und schau fernsehen...was machst du heute noch?Wäre so gerne noch bei euch geblieben...Kuss" (09/04/francky thanks to Lene's notification and edit)

Başlık
ja sam upravo isao sa mamom setati,trcati
Tercüme
Boşnakca

Çeviri ljubicica
Hedef dil: Boşnakca

Ja sam upravo bila sa mamom šetati i sada sam kod kuće i gledam televiziju....šta ćes ti danas još raditi? Voljeo(la) bih da sam ostala još kod vas ..poljubac
En son fikomix tarafından onaylandı - 16 Eylül 2009 16:57





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Eylül 2009 17:21

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Cao ljubicica
Korigirati cu ti tekst, ali slijedeci put budi malo pazljivija kada prevodis.
Pozdrav

9 Eylül 2009 18:14

nevena-77
Mesaj Sayısı: 121
Ja sam upravo bila sa mamom šetati i sada sam kod kuče i gledam televizIJU....šta čes ti danas još raditi? Voljeo(la) bih da sam ostala još kod vas ..poljubac

9 Eylül 2009 22:30

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Pored Neveninih predloga imam još neke:
kuče --> kuće
čes --> ćeš