Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Боснійська - Ich bin gerade mit der mama spazieren gelaufen...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаБоснійська

Категорія Думки

Заголовок
Ich bin gerade mit der mama spazieren gelaufen...
Текст
Публікацію зроблено Lala85
Мова оригіналу: Німецька

Ich bin gerade mit der Mama spazieren gelaufen und jetzt bin ich daheim und schau Fernsehen...was machst du heute noch? Wäre so gerne noch bei euch geblieben...Kuss


Пояснення стосовно перекладу
<before edit> "Ich bin gerade mit der mama spazieren gelaufen und jetzt bin ich daheim und schau fernsehen...was machst du heute noch?Wäre so gerne noch bei euch geblieben...Kuss" (09/04/francky thanks to Lene's notification and edit)

Заголовок
ja sam upravo isao sa mamom setati,trcati
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено ljubicica
Мова, якою перекладати: Боснійська

Ja sam upravo bila sa mamom šetati i sada sam kod kuće i gledam televiziju....šta ćes ti danas još raditi? Voljeo(la) bih da sam ostala još kod vas ..poljubac
Затверджено fikomix - 16 Вересня 2009 16:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Вересня 2009 17:21

fikomix
Кількість повідомлень: 614
Cao ljubicica
Korigirati cu ti tekst, ali slijedeci put budi malo pazljivija kada prevodis.
Pozdrav

9 Вересня 2009 18:14

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
Ja sam upravo bila sa mamom šetati i sada sam kod kuče i gledam televizIJU....šta čes ti danas još raditi? Voljeo(la) bih da sam ostala još kod vas ..poljubac

9 Вересня 2009 22:30

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Pored Neveninih predloga imam još neke:
kuče --> kuće
čes --> ćeš