Tercüme - Türkçe-Latince - hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli... | | Kaynak dil: Türkçe
hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli hazinem ailemdir |
|
| Maxime pretiosus thesaurus | | Hedef dil: Latince
Maxime pretiosus thesaurus quem per vitam meam quandocumque habebo familia mea est. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bridge by cheesecake: "The most precious treasure I will ever have throughout my life is my family."
|
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 11 Temmuz 2010 10:15
|