Umseting - Turkiskt-Latín - hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
 Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli... | | Uppruna mál: Turkiskt
hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli hazinem ailemdir |
|
| Maxime pretiosus thesaurus | | Ynskt mál: Latín
Maxime pretiosus thesaurus quem per vitam meam quandocumque habebo familia mea est. | Viðmerking um umsetingina | Bridge by cheesecake: "The most precious treasure I will ever have throughout my life is my family."
|
|
Góðkent av Efylove - 11 Juli 2010 10:15
|